游子吟

孟郊

慈 母 手 中 线 ,
游 子 身 上 衣 。
临 行 密 密 缝 ,
意 恐 迟 迟 归 。
谁 言 寸 草 心 ,
报 得 三 春 晖 。


cí mǔ shǒu zhōng xiàn,
yóu zǐ shēn shàng yī。
lín xíng mì mì féng,
yì kǒng chí chí guī 。
shuí yán cùn cǎo xīn,
bào dé sān chūn huī 。。


The Song of the Wanderer by Meng Jiao 。

From the thread in the hand of a loving Mother,
To the coat on the back of the journeying son.
Swiftly stitching till the moment of departure,
Anxiously fearing a delayed return was she.
Who suggested that the heart of a blade of grass,
Could repay the warmth and brilliance of the Springs?

游子 yóu zǐ